Chị em dâu luôn hục hoặc với nhau

Direct English translation

Sisters-in-law are always at odds with each other.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ giữa chị em dâu thường hay xung đột, cãi cọ, khó hòa hợp với nhau trong cùng một gia đình. Cách nói này nhấn mạnh trực tiếp trạng thái hục hoặc, bất hòa giữa những người cùng làm dâu.
English explanation
Refers to the relationship between sisters-in-law as often marked by quarrels and disharmony within the same household. This variant states the conflict more directly, emphasizing continual friction between women married into the same family.